| |
|
Parttime is arayanlar
| adi | soyadi | bilgisayarbilgisi | aciklama | parttime | webden | evden | yerinde |
| bahattin | (Tercuman/Mutercim/C | hayir | Tercuman/Cevirmen ayrinti: diller, bilg:Var, yeminbelgesi: Var, metin:MetinCeviri,teknik:TeknikCeviri,ardil:ArdilTercume,simultane:,istecrubeleri:i? tecrübeleri ü?ü?i?içöçöÜ?Ü?????ÇÖÇÖ,referans: refs..., aciklama:eklemek..ac?klama | E | E | E | ? |  |  |
| Özlem | (Tercuman/Mutercim/C | hayir | Tercuman/Cevirmen ayrinti: ingilizce - Çok ?yi, bilg:Var, yeminbelgesi: Yok, metin:MetinCeviri,teknik:TeknikCeviri,ardil:ArdilTercume,simultane:SimultaneTercume,istecrubeleri:8 Y?ld?r çe?itli dernek, birlik ve özel ?irketlere sözle?meli olarak 5 y?ld?r da KKTC Ba?savc?l?k'ta kadrolu olarak Tercüman/Mütercim olarak görev yapmaktay?m. ,referans: K?br?s Türk Mimar & Mühendis Odalar? Birli?i, Management Centre of the Mediterranean, K?br?s Türk Fizyoterapistler Derne?i, K?br?s Türk Ortopedik Özürlüler Derne?i, K?br?s Türk Uzla??m Derne?i, KKTC Ba?savc?l?k. , aciklama:Film Çevirileri özel ilgi alan?md?r. | E | E | E | ? |  |  |
| yahya | (Tercuman/Mutercim/C | hayir | Tercuman/Cevirmen ayrinti: ?nglizce (ileri)
Almanca (Ba?lang?ç), bilg:Var, yeminbelgesi: Var, metin:MetinCeviri,teknik:TeknikCeviri,ardil:ArdilTercume,simultane:,istecrubeleri:3 y?ld?r izmir'deki bir tercüme ?irketinde çal??maktay?m,referans: Yrd. Doç.Leman Giresunlu
Ali DEM?REL, aciklama:Ayr?ca gerekli bilgiler istenildi?inde yüz yüze veya telefon görü?mesi yap?labilir | E | E | E | ? |  |  |
| P?nar | (Tercuman/Mutercim/C | hayir | Tercuman/Cevirmen ayrinti: ingilizce- Çok ?yi
Frans?zca-Ba?lang?ç, bilg:Var, yeminbelgesi: Yok, metin:MetinCeviri,teknik:,ardil:,simultane:,istecrubeleri:,referans: , aciklama: | E | E | E | ? |  |  |
| Ali | (Tercuman/Mutercim/C |   | Tercuman/Cevirmen ayrinti: , bilg:, yeminbelgesi: , metin:,teknik:,ardil:,simultane:,istecrubeleri:,referans: , aciklama: | E | E | E | ? |  |  |
| GÖZDE | (Tercuman/Mutercim/C | hayir | Tercuman/Cevirmen ayrinti: ingilizce: ÇOK İYİ
ALMANCA: BA?LANGIÇ, bilg:Var, yeminbelgesi: Yok, metin:MetinCeviri,teknik:TeknikCeviri,ardil:ArdilTercume,simultane:,istecrubeleri:STAJ: TRT D?? Yay?nlar Dairesi Ba?kanl???
STAJ: Ba?bakanl?k D?? ?li?kiler Ba?kanl???
FREELANCE: vize ba?vuru belgeleri çevirisi,referans: , aciklama: | E | E | E | ? |  |  |
| Nazl? | (Tercuman/Mutercim/C |   | Tercuman/Cevirmen ayrinti: ingilizce ?yi derecede, bilg:Var, yeminbelgesi: Yok, metin:MetinCeviri,teknik:,ardil:,simultane:,istecrubeleri:?ki y?ld?r serbest olarak ingilizce- Türkçe medikal, t?bbi çeviriler yapmaktay?m.,referans: , aciklama: | E | E | E | ? |  |  |
| Ne?e | (Tercuman/Mutercim/C | hayir | Tercuman/Cevirmen ayrinti: ingilizce - ileri
?talyanca - Orta, bilg:Var, yeminbelgesi: Yok, metin:MetinCeviri,teknik:,ardil:,simultane:,istecrubeleri:-ABN AMRO Bank; buradaki tüm raporlama ve i?lemler ingilizcedir.
- 2 sene farkl? tercüme bürolar?na d??ardan çeviri,referans: , aciklama:?lk ve orta e?itimimi TED Ankara Koleji'nde tamamlad?m, ve gerek okudu?um okullar gerek yapt???m i?ler dolay?s?yla ingilizce hakim oldu?um ve daimi günlük hayat?mda yer alan bir dildir. | E | E | E | ? |  |  |
| Melike | (Tercuman/Mutercim/C |   | Tercuman/Cevirmen ayrinti: ingilizce (iyi)
, bilg:Var, yeminbelgesi: Yok, metin:,teknik:TeknikCeviri,ardil:,simultane:,istecrubeleri:Nobel ?laç ?irketinde ingilizce ve Türkçe CTD dosyalar? haz?rlad?m. Bu dosyalara literatür okuyup rapor yazmak da dahildir. Ayr?ca ingilizce ve türkçe prospektüs haz?rlad?m.,referans: , aciklama:Evden çal??abilme imkan?m varsa ?irketinize dahil olarak t?bbi çeviri yapmak istiyorum. | E | E | E | ? |  |  |
| Yeliz | (Tercuman/Mutercim/C | hayir | Tercuman/Cevirmen ayrinti: Yunanca
Çok ?yi, bilg:Var, yeminbelgesi: Yok, metin:MetinCeviri,teknik:,ardil:,simultane:,istecrubeleri:T.C. Gümülcine Ba?konsoloslu?u,referans: , aciklama: | E | E | E | ? |  |  |
| Saniye | (Tercuman/Mutercim/C |   | Tercuman/Cevirmen ayrinti: ingilizce çok iyi derecede,almanca orta derecede, bilg:Var, yeminbelgesi: Yok, metin:MetinCeviri,teknik:TeknikCeviri,ardil:,simultane:,istecrubeleri:Ark Tercüme 2y?l,referans: , aciklama: | E | E | E | ? |  |  |
| Gizem | (Tercuman/Mutercim/C | hayir | Tercuman/Cevirmen ayrinti: ingilizce (mükemmel), bilg:Var, yeminbelgesi: Yok, metin:MetinCeviri,teknik:TeknikCeviri,ardil:,simultane:,istecrubeleri:& ya? a?k?n süredir serbest tercümanl?k yap?yorum. Sadece hukuk metinleri çevirisi üzerine uzmanla?t?m.,referans: Melis Co?an Baban- Türk Ekonomi Bankas?, aciklama: | E | E | E | ? |  |  |
| hklRlRWzcNtob | (Tercuman/Mutercim/C | ileriwebta | Tercuman/Cevirmen ayrinti: q0QknM dlcfbcplkavr, [url=http://tbvwjxtwybzq.com/]tbvwjxtwybzq[/url], [link=http://izqoqasiiulv.com/]izqoqasiiulv[/link], http://yfgceopxaxcn.com/, bilg:Yok, yeminbelgesi: Yok, metin:,teknik:,ardil:,simultane:,istecrubeleri:q0QknM dlcfbcplkavr, [url=http://tbvwjxtwybzq.com/]tbvwjxtwybzq[/url], [link=http://izqoqasiiulv.com/]izqoqasiiulv[/link], http://yfgceopxaxcn.com/,referans: q0QknM dlcfbcplkavr, [url=http://tbvwjxtwybzq.com/]tbvwjxtwybzq[/url], [link=http://izqoqasiiulv.com/]izqoqasiiulv[/link], http://yfgceopxaxcn.com/, aciklama:q0QknM dlcfbcplkavr, [url=http://tbvwjxtwybzq.com/]tbvwjxtwybzq[/url], [link=http://izqoqasiiulv.com/]izqoqasiiulv[/link], http://yfgceopxaxcn.com/ | E | E | E | ? |  |  |
| ECE | (Tercuman/Mutercim/C | hayir | Tercuman/Cevirmen ayrinti: ISPANYOLCA ÇOKIYI, bilg:Var, yeminbelgesi: Yok, metin:MetinCeviri,teknik:TeknikCeviri,ardil:,simultane:,istecrubeleri:5yildir Ispanya da cesitli firmalara diasridan teknik tercuanlik hizmeti vermekteyim.,referans: , aciklama: | E | E | E | ? |  |  |
| Gök?in | (Tercuman/Mutercim/C | hayir | Tercuman/Cevirmen ayrinti: ingilizce ( ileri Seviye)
Fras?zca (Orta Seviye), bilg:Var, yeminbelgesi: Yok, metin:MetinCeviri,teknik:,ardil:ArdilTercume,simultane:,istecrubeleri:Birle?mi? M?lletler Mülteciler Yüksek Komiserli?i (UNHCR) ve Birle?mi? M?lletler Kalk?nma Program? (UNDP) 'de toplam dört ayl?k stajyerlik dönemimde internet sitesinde yeralan metinlerin tercümelerini yapt?m.,referans: , aciklama:Hacettepe Üniversitesi Uluslararas? ?li?kiler bölümündenbu sene mezun oldum ve ?uan ayn? üniversitede mütercim tercümanl?k bölümünde master yapmaktay?m. Kariyerime tercüman olarak devam etmeyi planl?yorum ve tecrübe kazanmak istiyorum.Özellikle uluslararas? ili?kiler ile ilgili metinleri oldukça iyi tercüme edebilirim. | E | E | E | ? |  |  |
| B?RSEN | (Tercuman/Mutercim/C | temelwebta | Tercuman/Cevirmen ayrinti: ALMANCA-İYİ
ingilizce-ORTA, bilg:Var, yeminbelgesi: Yok, metin:MetinCeviri,teknik:TeknikCeviri,ardil:,simultane:,istecrubeleri:YOK,referans: , aciklama: | E | E | E | ? |  |  |
| Deniz | (Tercuman/Mutercim/C | hayir | Tercuman/Cevirmen ayrinti: ingilizce: Cok iyi
Ispanyolca: Az, bilg:Var, yeminbelgesi: Yok, metin:MetinCeviri,teknik:,ardil:,simultane:,istecrubeleri:PHOENIX YAYINEV?- Ankara
Çevirmen 2004 & 2001
• Beverly Engel’in “Loving Him Without Losing You” adl? kitab?n?n “Kimliksiz Kad?nlar“ ad?yla Türkçe’ye tercümesi
• 2001 Marvel L. Williamson’un “Great Sex After 40” adl? kitab?n “K?rk?ndan Sonra Sa?l?kl? Cinsellik” ad?yla Türkçe’ye tercümesi / 2004
ÖZ-TU TERCÜME BÜROSU- ?zmir
Çevirmen Haziran-A?ustos 2000 & Haziran–A?ustos 2001
• 2000 ve 2001 yazlar? boyunca dönemsel olarak çe?itli konularda ve sektörlerde ingilizce-Türkçe, Türkçe-ingilizce yaz?l? tercüme.,referans: Ülgen Y?ld?z Battal
Türk Telekom - Mütercim Tercüman
Tel: 0.505.9312022
ulgeny.battal@turktelekom.com.tr
, aciklama: | E | E | E | ? |  |  |
| Belk?s | (Tercuman/Mutercim/C | temelwebta | Tercuman/Cevirmen ayrinti: ingilizce(çok iyi)
?spanyolca(ba?lang?ç), bilg:Var, yeminbelgesi: Yok, metin:MetinCeviri,teknik:TeknikCeviri,ardil:,simultane:SimultaneTercume,istecrubeleri:turizm ?irketinde servis görevlisi, anketörlük,,referans: , aciklama: | E | E | E | ? |  |  |
| Maksat | (Tercuman/Mutercim/C | hayir | Tercuman/Cevirmen ayrinti: Türkçe-çok iyi
ingilizce-çok iyi
Rusça-çok iyi, bilg:Var, yeminbelgesi: Yok, metin:MetinCeviri,teknik:TeknikCeviri,ardil:,simultane:,istecrubeleri:Bat? tercüme,,referans: BATI tercüme., aciklama:Yurttan online çal??mak istiyorum. | E | E | E | ? |  |  |
| Elçin | (Tercuman/Mutercim/C | hayir | Tercuman/Cevirmen ayrinti: ingilizce-Çok İYİ, bilg:Var, yeminbelgesi: Yok, metin:MetinCeviri,teknik:,ardil:,simultane:,istecrubeleri:,referans: , aciklama: | E | E | E | ? |  |  |
11.sayfa (201-220. kay�tlar aras�) listeleniyor.(her sayfada 20 sat�r) <<   < >   >> Sayfalar:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25   Kay�t Say�s�: 495
Yeni 'is arayan eleman' ilanlari girilinc
e bana haber ver. Yeni is ilanlari (eleman arayanlar) girilince
bana haber ver. ihaleler sayfasindan kendinize uygun bir ihale/ikinci is bularak par
a kazanabilirsiniz.. web sitenizden para kazanmak istiyorsaniz buraya tiklayiniz. Acikartirma sayfasindan ucuz urunleri bulabilir veya siz de urunler satabilirsiniz.
.
Eleman anasayfa ip Adresiniz:38.107.191.99
|
|
|